Projekt Okresnej knižnice Dávida Gutgesela venovaný
rusínskej národnostnej menšine
3. ročník literárno-spoločenského podujatia Môj jazyk, moje
korene otvorila pani riaditeľka Mgr. Iveta Michalková slovami: „Okresná
knižnica Dávida Gutgesela vníma podporu národnostných menšín za svoje
prirodzené poslanie. Vytvárame možnosti a podmienky na zachovanie
kultúrnych zvyklostí jazyka a tradícií. Po úspešných projektoch za
ostatné roky sme sa opäť rozhodli
pripraviť podujatie, ktoré nám pripomenie
jazyk a kultúru našich priateľov
Rusínov.“
Projekt, s rovnomenným názvom, ktorý podporil Fond na
podporu kultúry národnostných menšín KULT MINOR, pozostával z troch častí.
Prvú časť tvorila súťaž v preklade slovenského umeleckého textu do
rusínskeho jazyka a prebiehala od septembra 2022 do vyhodnotenia a zároveň
druhej časti projektu, ktoré sa konalo 10. novembra 2022 práve na
literárno-spoločenskom podujatí v čitárni knižnice s veľkou účasťou rusínskej národnostnej menšiny.
Na podujatie prijali pozvanie tvoriví Rusíni,
ktorí prezentujú rusínsku literatúru, hudbu, spev, divadlo, výtvarné či
fotografické umenie, a to: nositeľka medzinárodnej ceny za rusínsku
literatúru za rok 2015 Ľudmila Šandalová; fotografka, pedagogička,
kurátorka a muzeoedukologička Daniela Kapráľová a rusínsky spievajúci básnik,
nositeľ medzinárodnej ceny za rusínsku literatúru za rok 2016 Vladislav Sivý.
Besedu s hosťami viedol regionálny moderátor Peter Reviľák. Literárno-spoločenským
podujatím nás pod vedením vyučujúcej Lenky Blaňárovejsvojím spevom sprevádzali študenti
z folklórneho krúžku z Gymnázia Leonarda Stöckela v Bardejove
a slovom knihovníčka OKDG Alžbeta Kutašovičová. Svoju tvorbu nám počas
slávnostného večera predstavili aj samotní hostia. Vypočuli sme si piesne
Vladislava Sivého, lyrické verše Daniely Kapráľovej a básne pre deti
v podaní Ľudmily Šandalovej. Súčasťou projektu je aj výstava Daniely
Kapráľovej, ktorá nesie názov Srna v neraji. Široká verejnosť si ju môže
pozrieť do 30. novembra 2022 vo výstavnej sieni OKDG.
Treťou časťou a zároveň výstupom
projektu bude zborníkso všetkými súťažnými prácami. Zborník vypracujeme do
konca roka 2022. Verejnosti prístupný bude v tlačenej podobe, ale i na
webovej stránke OKDG.
Na podujatie prijala pozvanie i vedúca Rusínskej obrody –
regionálneho klubu v Bardejove, pani Viera Juričová.
S potešením môžeme povedať, že rusínska kultúra,
rusínsky jazyk stále žije a že sa ďalej rozvíja.
Dokazujú nám to súťažné
práce vytvorené v jedinečnej súťaži v preklade slovenského umeleckého
textu do jazyka rusínskeho. Obsiahle a povzbudivé vyhodnotenie predniesla
vedúca odbornej poroty pani Anna Marhulíková. Účelom bolo vyzdvihnúť menšinový
jazyk ako jazyk, s ktorým sa v regióne na východe Slovenska
stretávame dennodenne a čím pomôžeme k jeho udržaniu
a zviditeľneniu.
Súťaž bola určená rôznym vekovým kategóriám a zúčastnilo sa na nej 18 súťažiacich od 14 rokov až po
seniorský vek. Nebolo porazených. Porota udelila pamätné listy a ceny poroty za
výborný preklad literárneho textu, za výber a výborný preklad literárneho
textu, za výbornú literárnu ukážku, za preklad, za originálne obohatenie súťaže
a výborný preklad literárneho diela.
Súťažiaci si prevzali cenu z rúk
pani riaditeľky OKDG Ivety Michalkovej.
Rusíni sú nositeľmi rusínskej kultúry na Slovensku a svoju
svojbytnosť prejavujú v rôznych odvetviach. Jedným z nich je umenie a
práve knižnica je miestom, ktoré imvytvára priestor naplno sa prejaviť.
(14:11, A. Katušovičová, foto: M. Vlkovičová)